EFL Students’ Views on L1 Culture through English Texts with L1 and L2 Cultural Content

نویسندگان

  • Elaheh Sotoudehnama Alzahra University, Tehran, Iran
  • Farnoosh Karimi Alzahra University, Tehran, Iran
  • Zohreh Nafissi Alzahra University, Tehran, Iran
چکیده مقاله:

The present research aims to examine the effects of using culturally oriented texts in project-based classes on the views of EFL university students regarding their L1 culture. To this end, three experimental groups of intermediate EFL freshmen, assigned to classes A, B and C, participated in this study. Each of the classes were presented with reading passages focused on L1 culture, L2 culture, and a combination of both L1 and L2 culture, respectively.  A written two-question structured interview was designed by the researchers to gain in depth detailed information about the studentschr('39') views regarding L1 culture in each class. The interviews were then examined using content analysis. Findings revealed the effectiveness of the combined approach (i.e. the use of reading materials focused on L1 and L2 culture) in establishing more positive views about L1 culture in students. The results can provide insightful recommendations and implications for EFL instructors, educational materials developers and educational policy makers.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

content analysis of l1 and l2 writing textbooks and the perception analysis of university professors on the influence of english writing expertise on the persian in an efl context

the importance of writing as a complex skill in applied linguistics has drawn the attention of many researchers to evaluate textbooks in order to help learners gain self-sufficiency and autonomy in the field of language use and communication. investigations have shown that developments in textbooks evaluation can promote the quality of pedagogies and consequently the learning. this study attemp...

acquisition of noun modifiers by persian(l1) learners of english (l2) and french (l3)

توجه این تحقیق بر موضوع یادگیری زبان سوم بوده ونقش زبان های پیشین در یادگیری زبان جدید را بررسی میکند. بدین منظور، بعضی از ساختارهای توصیف کننده های اسمی همانند اسم بعد از اعداد جمع و صفت های شمارشی، صفات توصیفی،و صفات ملکی انتخاب شدند. سه زبان مورد بررسی فارسی (زبان اول)، انگلیسی (زبان دوم)، و فرانسه (زبان سوم) بودند. هدف، تعیین میزان مراجعه زبان آموزان به زبان های اول و دومشان در یادگیری ساخت...

15 صفحه اول

Does the Phonology of L1 Show Up in L2 Texts?

The relative frequencies of character bigrams appear to contain much information for predicting the first language (L1) of the writer of a text in another language (L2). Tsur and Rappoport (2007) interpret this fact as evidence that word choice is dictated by the phonology of L1. In order to test their hypothesis, we design an algorithm to identify the most discriminative words and the correspo...

متن کامل

Increasing context: L2 production of English intonation by L1 Mandarin and L1 Spanish speakers

One of the uncontested linguistic uses of intonation is the marking of sentence-type. Intonation, however, can be a redundant cue to sentence type, as in English statements or absolute yes-no questions, or the only cue, as in declarative questions. We explore the realization of sentence prosody by advanced Spanish and Mandarin learners of English. Since the target-like realization of sentence p...

متن کامل

Discourse Prosody Planning in L1 and L2 English

L1 English and L1 Taiwan Mandarin discourselength English speech data extracted from the TWNAESOP corpus was analyzed using a perceptually-based hierarchy of prosodic phrase group (HPG) framework in order to investigate similarities and differences in the organization of discourse-level speech planning in English across L1 (native) and L2 (non-native) speaker groups. While both groups appear to...

متن کامل

An Account of Iranian EFL Pronunciation Errors through L1 Transfer

In light of the fact that L2 pronunciation errors are often caused by the transfer of well-established L1 sound systems, this paper examines some of the outstanding phonological differences between Persian and English. Comparing segmental and supra-segmental aspects of both languages, this study also discusses several problematic areas of pronunciation facing Iranian learners of English. To rea...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


عنوان ژورنال

دوره 22  شماره 2

صفحات  73- 109

تاریخ انتشار 2019-09

با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023